-
1 hin
hin [hɪn]I. adv1) ( räumlich)bis zum Garten \hin aż do ogrodubis zu euch \hin aż do waszur Straße \hin [liegen] [być położonym] od ulicywo ist der so plötzlich \hin? ( fam) gdzie on się nagle podział?2) ( den Hinweg betreffend)eine Fahrkarte nach Warschau, aber nur \hin bilet do Warszawy, ale tylko w jedną stronę\hin und zurück tam i z powrotem3) ( zeitlich)über viele Jahre ( akk) \hin przez wiele latwir müssen auf längere Sicht \hin planen musimy mieć dalekosiężne planydas ist noch lange \hin do tego jeszcze daleko4) ( hinsichtlich)5) ( infolge)auf mein Bitten \hin na moją prośbęauf sein Drängen \hin pod wpływem jego nacisków6) ( trotz)auf die Gefahr \hin sich zu blamieren mimo ryzyka kompromitacji7) das Hin und Her ( das Kommen und Gehen) bieganina f, ciągłe kręcenie nt; się ( der Wechsel) der Meinung, Entwicklungsrichtung ciągłe zmiany fPl\hin und her überlegen rozważać na wszystkie strony\hin und wieder od czasu do czasuII. adj2) (fam: tot)\hin sein Tier: zdechnąć3) ( verloren)das Geld ist \hin już po pieniądzachdie Ruhe ist \hin koniec spokoju4) ( fasziniert)[von jdm/etw] ganz \hin sein być [kimś/czymś] zafascynowanym -
2 głowa
trupia \głowa Totenkopf mzadzierać głowę ( przen) hochnäsig sein, die Nase hoch tragenotwarta/tęga \głowa heller/kluger Kopf mbarania/ośla/zakuta \głowa Schafs-/Dumm-/Dickkopf mzapalona \głowa Hitzkopf m, Heißsporn m6) (pot: człowiek jako jednostka)7) ( zwierzchnik)koronowana \głowa gekröntes Haupt nt\głowa państwa Staatsoberhaupt ntkto nie ma w głowie, ten ma w nogach ( przysł) was jd nicht im Kopf hat, das muss er in den Beinen haben ( prov)od stóp do głów von Kopf bis Fuß, vom Scheitel bis zur Sohlebić kogoś na głowę jdn um Längen übertreffen, jdn in die Tasche stecken ( fam)dać sobie głowę uciąć, że... seine Hand dafür ins Feuer legen, dass...iść po rozum do głowy zur Vernunft kommenłamać sobie nad czymś głowę sich +dat den Kopf über etw +akk zerbrechenmieć głowę do czegoś das Zeug zu etw habenmieć głowę na karku nicht auf den Kopf gefallen sein, Köpfchen haben ( fam)pochylać [ lub schylać] głowę przed kimś jds Überlegenheit anerkennenprzerastać [ lub przewyższać] kogoś o głowę jdm haushoch überlegen sein, jdn weit übertreffen [ lub überragen]przewróciło się komuś w głowie jd ist eingebildet gewordenręczyć za kogoś/coś głową für jdn/etw seine Hand ins Feuer legenrobić coś bez głowy etw kopflos [ lub unüberlegt] tunrobić coś z głową etw klug [ lub überlegt] anfangenspaść [ lub zwalić się ( pot)] komuś na głowę jdn unerwartet besuchen, jdm auf den Pelz rücken ( fam)strzec kogoś/czegoś jak oka w głowie jdn/etw wie seinen Augapfel hütentłuc głową o mur mit dem Kopf durch die Wand wollentracić głowę den Kopf verlierenwchodzić komuś na głowę jdm auf der Nase herumtanzenwybić komuś coś z głowy jdn von etw abbringen, jdm etw ausreden [ lub austreiben]wylatywać komuś z głowy jdm entfallenzachodzić w głowę hin und her überlegen, sich +dat den Kopf zerbrechenzawrócić komuś w głowie ( oszołomić) jdn durcheinander bringen, jdn verrückt machen ( fam) ( zaangażować uczuciowo) jdm den Kopf verdrehen\głowa do góry! Kopf hoch! -
3 przerzucać
przerzucać [pʃɛʒuʦ̑aʨ̑], przerzucić [pʃɛʒuʨ̑iʨ̑]I. vt3) ( przewiesić)\przerzucać coś przez coś etw über etw +akk werfenprzerzucić na kogoś obowiązki die Pflichten auf jdn abwälzenprzerzucić na kogoś odpowiedzialność die Verantwortung auf jdn abwälzen\przerzucać czasopismo/książkę eine Zeitschrift/ein Buch durchblätternprzerzucić most przez rzekę eine Brücke über einen Fluss schlagenII. vr1) (pot: zmienić zajęcie)przerzucić się na coś zu etw [über]wechseln, auf etw +akk umsatteln ( fam)2) (pot: zmienić miejsce) wechseln -
4 ciągnąć
I. vt\ciągnąć worek po ziemi einen Sack über den Boden schleifen2) ( pociągać za coś)\ciągnąć kogoś za włosy/rękaw jdn an den Haaren/am Ärmel ziehen4) tech ( obrabiać) metal ziehen, dehnen; ( instalować) linię, przewody legen; ( wydłużać) ulicę bauenkogoś [nie] ciągnie do czegoś jdn zieht es [nicht] zu etw hincoś kogoś [nie] ciągnie etw zieht jdn [nicht] an\ciągnąć z czegoś zyski aus etw Gewinne ziehen [ lub schöpfen]\ciągnąć losy Lose ziehen, losenII. vi1) ( kontynuować) fortsetzenpo krótkiej przerwie mówca ciągnął dalej nach einer kurzen Pause fuhr der Sprecher fortciągnie od drzwi es zieht von der TürIII. vr1) ( wlec się)coś się za kimś/czymś ciągnie etw schleppt sich +akk hinter jdm/etw her -
5 nos
nos [nɔs] mpociągać \nosem die Nase hochziehen3) mam czegoś po dziurki w \nosie etw hängt [ lub wächst] mir zum Hals heraus ( fam), ich habe von etw die Nase voll ( fam)kręcić na coś \nosem über etw +akk die Nase rümpfenmieć [dobrego] \nosa eine gute Nase haben, den richtigen Riecher haben ( fam)pilnuj swego \nosa! fass dich an die eigene Nase! ( fam)widzieć tylko koniec własnego \nosa nur bis zur eigenen Nasenspitze sehen ( fam)wodzić kogoś za \nos jdn an der Nase herumführen ( fam)wtykać \nos w nie swoje sprawy seine Nase in fremde Angelegenheiten stecken ( fam)zabrać coś komuś sprzed \nosa jdm etw vor der Nase wegschnappen ( fam)zadzierać \nosa hochnäsig sein, die Nase hoch tragen ( fam) -
6 hinaus
1) (opp: herein)er ist \hinaus wyszedł\hinaus mit dir/euch! wynoś/-ście się!da/dort/hier \hinaus! tędy [do wyjścia]!nach hinten \hinaus wohnen mieszkać od strony podwórzazur Straße \hinaus wohnen mieszkać od ulicy2) ( später als)über einen Termin/eine Frist \hinaus po terminie3) ( mehr als)über diesen Betrag \hinaus powyżej tej sumy4) ( weiter als)über dieses Alter bin ich \hinaus wyrosłem już z tego wieku -
7 hinfahren
hin|fahren1) ( fahren)zu jdm \hinfahren pojechać do kogoś2) ( streichen)mit der Hand über etw ( akk) \hinfahren pogłaskać coś ręką -
8 hinziehen
hin|ziehen1) ( zu sich ziehen)jdn/etw zu sich \hinziehen przyciągnąć kogoś/coś do siebie2) ( anziehen)es zieht sie zu ihm hin ciągnie ją do niego3) ( in die Länge ziehen)etw [über Jahre] \hinziehen ciągnąć coś [latami]1) ( sich zeitlich ausdehnen)sich [über Wochen/mehrere Monate] \hinziehen ( akk) ciągnąć się [tygodniami/przez wiele miesięcy]2) ( sich örtlich ausdehnen)sich [über mehrere Kilometer] \hinziehen ciągnąć się [kilometrami] -
9 bringen
bringen ['brɪŋən] <brachte, gebracht>vt3) (weg\bringen) odnosić [ perf odnieść]6) ( begleiten)jdn nach Hause/zur Tür \bringen odprowadzić kogoś do domu/drzwi7) (fam: darbieten) Artist, Theater: zaprezentować; Kino: wyświetlić; Schauspieler: przedstawić; Fernsehen: wyemitowaćwas bringt das Fernsehen/Kino heute? co dziś grają w telewizji/kinie?8) ( veröffentlichen) opublikowaćjdn vor Gericht \bringen postawić kogoś przed sądemjdn in Bedrängnis \bringen pogrążyć kogoś w opresjijdn um den Schlaf \bringen wyrwać kogoś ze snudu wirst mich noch um den Verstand \bringen! ty mnie jeszcze przyprawisz o utratę rozumu!das Gespräch auf jdn/etw \bringen skierować rozmowę na kogoś/cośetw nicht von der Stelle \bringen nie móc ruszyć czegoś z miejscajdn dazu \bringen etw zu tun skłonić kogoś do zrobienia czegośjdn so weit \bringen, dass er aufgibt nakłonić kogoś do rezygnacjijdn zum Weinen \bringen doprowadzić kogoś do płaczuetw durcheinander \bringen (in Unordnung \bringen) zrobić bałagan; ( verwechseln) pomylić coś z czymśsie brachte es auf 105 Jahre dożyła 105 lat ( pot)es auf eine Zwei in Deutsch \bringen dostać czwórkę z niemieckiego18) ( Erfolg haben)es zu etw/nichts \bringen wiele osiągnąć/niczego nie osiągnąćdas kannst du doch nicht \bringen! to ci się nie uda!es [voll] \bringen potrafić coś21) (fam: funktionieren)es nicht mehr \bringen Motor: już nie działać22) ( sich aneignen)etw an sich ( akk) \bringen przywłaszczyć sobie coś23) ( bewältigen)etw hinter sich ( akk) \bringen uporać się z czymśetw mit sich \bringen pociągnąć za sobą jakieś skutki25) (fertig \bringen)es nicht über sich ( akk) \bringen etw zu tun nie móc się przemóc do zrobienia czegoś -
10 przez
+acc1) ( na drugą stronę) über +akkprzechodzić \przez ulicę die Straße überqueren\przez granicę/rzekę über die Grenze/den Fluss2) ( poprzez) durch +akk\przez las/ogień/pustynię durch den Wald/das Feuer/die Wüste\przez miasto durch die Stadt\przez Poznań do Warszawy über Posen nach Warschaumówić \przez sen im Schlaf redenwidzieć coś jak \przez mgłę etw wie durch einen Schleier sehen3) ( ponad) über +akkprzeskakiwać \przez płot über den Zaun springen4) ( za pomocą)patrzeć \przez lunetę durch das Fernrohr schauenpić \przez słomkę mit Trinkhalm trinkenpodjąć uchwałę \przez głosowanie ein Gesetz durch Abstimmung verabschiedento się pisze \przez dwa „i” das schreibt man mit Doppel „i“co \przez to rozumiesz? was verstehst du darunter?5) ( czas trwania) [hin]durch\przez cały dzień durch den ganzen Tag, den ganzen Tag lang [ lub hindurch]\przez dwa miesiące zwei Monate lang [ lub hindurch]zrobić coś \przez weekend etw übers Wochenende machen6) ( z powodu)\przez pomyłkę/przypadek aus Versehen/durch Zufall\przez to dadurch\przez to, że... dadurch, dass...\przez niego seinetwegen\przez własną głupotę straciłeś szansę aus Dummheit hast du die Chance verpasst7) ( w konstrukcjach biernych) von +datartykuł został napisany \przez znanego publicystę der Artikel wurde von einem berühmten Publizisten geschriebenmnożyć \przez 3 mit 3 multiplizierendzielić \przez 3 durch 3 teilen -
11 bok
kłuje mnie w \boku ich habe Seitenstechenleżeć na \boku auf der Seite liegenprzewracać się z \boku na \bok sich +akk hin und her wälzenpołożyć coś na \bok etw auf die Seite legenna \bok! (z drogi!) Platz da!, weg da!na \boku auf der Seitepo \bokach auf beiden Seiten, beiderseitsw \bok zur Seite, seitwärtsz \boku von der Seite, seitwärtsburza przeszła \bokiem das Gewitter ist an uns vorbeigezogen3) odłożyć coś na \bok etw beiseite legenpatrzeć na kogoś \bokiem jdn von der Seite ansehenrobić \bokami sich +akk über Wasser halten, sich +akk abmühento mi już wychodzi \bokiem ich habe schon die Nase voll ( fam), das hängt mir schon zum Hals heraus ( fam)wziąć kogoś na \bok jdn zur Seite [ lub beiseite] nehmenu czyjegoś \boku an jds Seite ( geh)przyglądać się czemuś z \boku etw aus der Distanz betrachtentrzymać się z \boku sich +akk nicht einmischen, sich +akk heraushalten ( fam) -
12 śmiać się
vr1) ( być wesołym) lachen2) ( naigrawać się)\śmiać się z kogoś/czegoś über jdn/etw lachen, sich +akk über jdn/etw lustig machen ( fam)3) \śmiać się do rozpuku [ lub od ucha do ucha] [ lub w głos] sich +akk vor Lachen ausschütten, von einem Ohr zum anderen lachen\śmiać się jak głupi do sera ( pot) dümmlich vor sich +akk hin lachen -
13 führen
führen ['fy:rən]I. vt1) ( geleiten) prowadzić; (hin\führen)jdn zu jdm \führen zaprowadzić kogoś do kogośjdn über die Straße \führen przeprowadzić kogoś przez ulicęjdn durch eine Stadt \führen oprowadzić kogoś po mieście2) ( bringen)was führt Sie zu mir? ( form) cóż Pana do mnie sprowadza?ein Glas Wasser zum Mund \führen wziąć szklankę wody do ust3) ( leiten)etw \führen Artikel prowadzić sprzedaż [czegoś]II. vi1) ( in Führung liegen) prowadzić2:0 \führen prowadzić 2:02) ( verlaufen)durch den Tunnel \führen przebiegać przez tunelnach Danzig \führen prowadzić do Gdańska3) ( als Ergebnis haben)zu etw \führen prowadzić do czegośdas führt zu nichts to do niczego nie prowadzi -
14 hinauswachsen
-
15 wszystko
indef dekl wie adj allesmimo \wszystko trotz allemnade \wszystko über allesprzede wszystkim vor allem\wszystko mi jedno es ist mir völlig egal„chcesz jabłko czy gruszkę?” — „\wszystko jedno” „willst du einen Apfel oder eine Birne? “— „ist egal“\wszystko w porządku? alles in Ordnung?wszystkiego najlepszego! alles Gute!już po wszystkim schon [alles] vorbeion jest zdolny do wszystkiego er ist zu allem fähig\wszystko wskazuje na to, że... alles deutet darauf hin, dass...\wszystko, co mam alles, was ich habe\wszystko z wyjątkiem czegoś alles mit Ausnahme von etwzrobić \wszystko, co możliwe alles Mögliche tunzrobić \wszystko, co w czyjejś mocy alles tun, was in jds Macht steht
См. также в других словарях:
über- — 1über [y:bɐ] <adjektivisches Präfixoid>: 1. a) mehr als üblich, nötig, zu viel in Bezug auf das im Basiswort Genannte: überaktiv; überdimensional; übereifrig; überempfindlich; überfürsorglich; überhöflich; überreif; <oft in Verbindung… … Universal-Lexikon
über — mittels; qua; per; via; mit Hilfe von; unter Einsatz von; unter Zuhilfenahme von; mithilfe; mit; durch; anhand; übrig; … Universal-Lexikon
hin — [hɪn] <Adverb>: 1. a) <räumlich> in Richtung auf; zu einem bestimmten Punkt: die Fenster liegen zur Straße hin; nach rechts hin. b) <zeitlich> auf … zu: gegen Mittag, zum Winter hin. 2. (drückt die Erstreckung aus): a)… … Universal-Lexikon
hinführen — vertraut machen; einweisen; einführen; bekanntmachen * * * hịn||füh|ren 〈V.; hat〉 I 〈V. tr.〉 führend hinbegleiten, hinbringen ● der Junge wird Sie hinführen II 〈V. intr.〉 an einen bestimmten Ort führen, bis zu einem Ort verlaufen (Weg) ● der Weg … Universal-Lexikon
liegen — lie|gen [ li:gn̩], lag, gelegen <itr.; hat, südd., österr., schweiz.: ist>: 1. in waagerechter Lage sein, der Länge nach ausgestreckt auf etwas sein, ausruhen: auf dem Rücken liegen; im Bett liegen; im Krankenhaus liegen; als der Wecker… … Universal-Lexikon
schlurfen — schlurfend gehen; kriechen (umgangssprachlich); trödeln (umgangssprachlich); zuckeln (umgangssprachlich); schleppend gehen; schleichen (umgangssprachlich); (sich) dahinschle … Universal-Lexikon
schlürfen — nippen * * * schlur|fen [ ʃlʊrfn̩] <itr.; ist: a) geräuschvoll [und schleppend] gehen, indem man die Schuhe über den Boden schleifen lässt: man hört ihn durchs Haus schlurfen; schlurfende Schritte. Syn.: ↑ latschen, ↑ trotten. Zus.:… … Universal-Lexikon
Strang — Faden; Fluss; Strahl * * * Strang [ʃtraŋ], der; [e]s, Stränge [ ʃtrɛŋə]: 1. starker Strick [mit dem etwas gezogen oder bewegt wird]: die Glocke wurde durch Ziehen an einem Strang geläutet. Syn.: ↑ Leine, ↑ Schnur, ↑ Seil, 2 … Universal-Lexikon
schlittern — schlit|tern [ ʃlɪtɐn]: 1. a) <itr.; hat mit einem Anlauf über eine glatte Schnee od. Eisfläche rutschen: die Kinder hatten den ganzen Nachmittag geschlittert. b) <itr.; ist sich schlitternd über etwas hin bewegen: die Kinder sind über die… … Universal-Lexikon
huschen — hu|schen [ hʊʃn̩] <itr.; ist: sich lautlos und flink fortbewegen: leise huschte das Mädchen ins Zimmer; schnell über die Straße huschen. * * * hụ|schen 〈V. intr.; ist〉 sich schnell u. lautlos fortbewegen ● sie huschte durchs Zimmer; eine… … Universal-Lexikon
Strich — Maser; Streifen; Maserung; Strecke; Linie; Gerade * * * Strich [ʃtrɪç], der; [e]s, e: 1. a) mit einem Bleistift o. Ä. gezogene, meist gerade verlaufende, nicht allzu lange Linie: ein dicker, dünner, breiter, langer, kurzer Strich; einen Strich… … Universal-Lexikon